C
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
“(He's
got a) can opening right foot” -may not be entirely genuine.
Cantona, Eric -”Eric the King” or “King
Eric”; you may want to use the adjective “mercurial” to describe him; once
called his friend Didier Deschamps a “water carrier” to describe his unsung
hero contribution to the team, an accolade that most British opiniated
commentators always misunderstand. Also came up with the quip “when the
seagulls follow the trailer, it is because they think fish will be thrown into
the sea” which, once again, British journalists still don't get ...or
pretend not to.
“Carlos
Kick-a-Ball” -expression of contempt towards foreign players who dare get
bought by English clubs and don't always
turn out to be the new Cantona, Zola, Cristiano Ronaldo or Bergkamp.
“Cashley”
-sarcastic nickname for Ashley Cole, often used by Arsenal supporters.
“Caught
in two minds”
Celtic Park -“Heaven” ...according to Celtic FC
supporters, that is.
“Mark of
true champions”
–picking up more points than your rivals usually does it. Employed to describe
the art of painstakingly grinding out unglamorous results week in week out.
“Chelski”
-sarcastic nickname for Chelsea FC alluding to the nationality of its sudden
funds injection.
Chip -always “impudent”.
“City”
-the use of this abbreviation may need to be explicited. For further
explanation -and as with many other remarks pertaining to Manchester City-
please refer to “United”.
“el Clasico”
-the generally acknowledged biggest match in club football: Barcelona vs. Real
Madrid.
“Form is
temporary, class is permanent.”
“They try
to be clever, trying to play football” -feel the contempt dripping down
the seasoned hard man's crusty lips.
“Clock“
-what is “ticking”.
“Cleanly”
-how a ball is sometimes struck (even if done so with dirty boots). The player
may otherwise be accused of not “connecting” with it.
Clough,
Brian - “the
best manager England never had”.
“los Colchoneros”
-nickname of Atletico de Madrid = the “mattress makers”, a reference to their
neighbourhood of origin.
“come-and-get-me
plea” -issued by players in search of a transfer.
“Come
out of their shells” -what teams do after a goal is scored and the deadlock
is broken.
“(Their
keeper doesn't like) coming for crosses” -one of the guaranteed
remarks by any British commentator reporting on an international match. Give it
maybe ten minutes tops and someone -usually Andy Townsend- will wisely opine “Oh
I don't know, Clyde, their keeper looks a bit dodgy to me... 'doesn't look like
he likes coming for crosses.“
“Commentator's
curse” -get ready to see a player make a bad mess of things after having been praised
by the commentator.
“Commitment”
-What cannot be questioned. Often used as diplomatic endorsement for hopeless
players who at least put themselves about, i.e. run around like headless
chicken.
“There was contact”
-for these fouls that can simply not be ignored.
“Contract
rebel” -player who wants out.
“(...) could
have scored that” -the commentator's ten year old son, the viewer's
grandfather, Harry Redknapp's wife... The list is endless, but -pointedly- does
not include the player guilty of a recent miss.
“Covered”
-what the keeper had.
“Covered every
blade of grass” -worked hard, put himself about, cf. “worked his socks off”.
“Couldn't have
hit it any better” -consolation pat on the metaphorical shoulder of a player
who has precisely failed to do so.
“Coup”
-nothing political here, just a big name signing.
“Crisis”
-series of bad results. A couple more, and the situation has now evolved to
“full blown” status.
“Cross-cum-shot”
-when a mis-hit cross manages to find its way into the net and the kicker
claimed he always meant it.
Cruyff, Johan -never fail to mention his “turn”, an
outrageous piece of skill that once allowed him to change direction to the
bewilderment of the defender facing him. Oh, and a pretty nifty player and
manager he was too -you may want to bring up the subject of soft drugs and
hardcore pornography at this stage, what with him coming from the Netherlands
and all, you know, wink wink nudge nudge.
“(He has a)
cultured left foot” -this man is proficient at kicking a ball with his left
foot rather than his right one.
“Cut from the
same cloth” -somehow resembling.
Answer: “Their
keeper doesn't like coming for crosses.”
D
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
“Damp squib”
-game of poor quality.
“Daisy
cutter” -that will be a pass.
Dalglish,
Kenny -”King Kenny”. Arguably Liverpool's greatest player. (Doesn't hail from
Liverpool.)
“Dark horses” -team operating under the radar that may surprise a lot of
people and upset bigger names.
“(in this) day
and age” -now.
“Daytrippers”
-home supporters travelling from outside town and returning here once the match
is finished. Not an appreciative epithet. When supporting a famous club such as
Manchester United or Liverpool, also referred to as “glory hunters”. A telling
sign of their abjection is their hoisting of megastore merchandise bags branded
with the club logo (this is a big no-no).
“Deceptively quick”
-that's a perplexing one.
“Defence”
-often attributed to a generally unnamed schoolboy, or simply diabolical (copyright Alan
Hansen).
“Denied by
the woodwork” -hits the bar.
“Derisory
and insulting” -typical offer made by one's rival club for one's player. A
few millions added and the insult has been forgotten.
“Deviates
from the script” -what a surprise goalscorer does.
“(the team) didn't
deserve to lose” -a variation on “life's not fair”.
“(I) didn't see
it” -Arsène Wenger's catch-phrase when asked to comment about a foul committed
by one of his men.
“He'll be
disappointed with that” -invariably uttered after a bad miss.
“Disrepute”
-what the game is thrown into by inconsiderate actions or utterances.
“Dive”
-unwelcome addition to the various activities included in the noble art of the
“Beautiful Game”: the art of throwing oneself to the floor, more often than not
inside the box. The list of players accused of indulging in such farce would be
too long to include here and varies from club to club: Jurgen Klinsmann, Ashley
Young, Frannie Lee, Didier Drogba, Arjen Robben, Michael Owen, Cristiano
Ronaldo...
Domenech, Raymond -never fail to mention the former
French manager's alleged interest in astrology.
“(they) don't
like it up them” -an invitation to rough up the opposition. Recycled from the
seemingly never to be retired “Dad's Army” television programme.
“(the) Dutch”
(or Holland, or even the Netherlands to be more accurate) -often to be
described as fighting amongst themselves hee hee. Either that or are “masters”,
the two not being mutually exclusive.
E ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
“(the) Eagles”
-Crystal Palace. Not to be confused with “the Super Eagles”: Nigeria.
“(...when it seemed)
easier to score” -it's reality that ultimately matters, not appearances.
“Early
bath” -what selfish luxury players sometime treat themselves to when they get
bored of running around outside in shorts and accordingly decide to jump on an
opponent's ankle in order to earn themselves a red card. See also “he had to
go”, wistfully uttered with a shake of the head by.
“Early
Christmas present” -easy goal scored at the start of December.
“Early
doors” -at an early stage of the game.
“Eat
– my – goal” -may not be entirely genuine, but the product of comedian Steve
Coogan.
“Effort”
-often “tame”.
“End-to-end stuff”
–normally used to describe a frantic game. A slight exaggeration one would
suspect, as the action usually isn’t end-to-end, but more like a few
shots from the inside of the pitch in a given amount of time. Always heard
whenever the Big Four play each other.
England -useless at penalties.
“Engine
(he's got a great)” -referring to a player's stamina rather than his choice of
motorcar.
“and
(name of stadium) erupts” -mercifully not. Think of the insurance
premium.
Europa League -it has become de
rigueur to look down on European football's second competition, the
prospect of playing on a Thursday night in front of Five's cameras clearly
being an intolerable affront to any English club's dignity. “Mickey Mouse
Cup”, you say? Quite.
“Every
game is a cup final now.” -no pressure, then. Rousing up call that could be
misconstrued as the strange admission that, until now, other matches did not
matter in their own right.
F
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
“the fact of
the matter is” -what other people than the commentator, in their infinite
wisdom, unfailingly fail to perceive.
“(the new manager
has done a) fantastic job down there” -he has done well. Category:
language inflation.
“False
security” -see, taking the lead may give the team in front a feeling of “false
security”, the logical implication of this statement being that maybe they
ought to concede...?
“Fax machine”
-apparently still in use at football clubs, the unsung hero of deadline
days. The fax machine allows for eleventh hour deals to be completed as
the clock is ticking and the transfer window about to get slammed.
“(He's gonna) feel that one in the morning” -a player has been hurt. He's
demonstrably feeling it already.
“Feeling each
other out” -how two tentative teams behave towards each other.
“Fergie (Extra) Time” -reference to the legendary Man United manager's
propensity to cajole assistant referees into awarding a generous amount of
added time during which his team may just end up scoring.
“Fever pitch” -enthusiastic support for one's team. Title of a soccer
themed novel.
“He's on fire at the moment” -thankfully not.
“Finish” -”clinical”.
“Five star” -very good.
“Flair”
-what the French possess. There is unfortunately no English word for it.
“Flop”
-disappointment.
“(the
players) fluffed his lines when presented with a chance”
“Wembley folklore”
-historical fact involving this stadium.
“Foot
wrong, a” -what a player will hardly put. Sounds like he's
practising the rumba.
“Football”
-name often used for “soccer”. Friendly warning: do not ever utter the word
“soccer” in the company of English footy fans, you will be instantly found out.
No such person will ever use the correct term since, as everyone knows,
football was invented in England and the name must therefore be fiercely upheld
against these wily Americans.
“(He is
a proper) football man, he loves his football” -well, one would
hope so, otherwise he'd be in the wrong line of work. Interestingly though, not
all footballers automatically are / do. Newcastle United's David Batty, for
one, was known for not watching any match on the telly; Tottenham's Benoît
Assou-Ekotto is allegedly not too bothered either.
“...Football
Club” -when interviewed, professionals will always make a point of adding these
two words to their club's name, in case we imagined they were alluding to
Olympique Lyonnais Judo Club or Ajax Amsterdam Ping Pong Academy.
“(winning the) footrace”
-for these times when the players don't ride their motorbike on the pitch.
“For
me...” -start of many comments by pundit Alan Shearer: “For me Gary, the lad
should have hit the target”. Sorry to break it to you “Al”, but the player
doesn't play for you.
“(the)
best form of
defence is attack” – no it isn’t, the best form of defence is defence. Affix
“ILLOGICAL” tag here.
“Wouldn't have been
given as a foul in my days...” -seventies commentator getting nostalgic
here.
“(the) Foxes”
-nickname of Leicester City.
“Frozen out in
transfer limbo” -how clubs treat the players who have issued a come-and-get-me-plea.
G
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
“(the) gaffer”
-the manager.
“He's
got to gamble here” -no he doesn't. He's here to play football.
“(No-one)
gambled” -nobody tried to get on the end of a (misdirected) cross.
“Game of Two Halves” –
Lest viewers should forget, commentators may be well advised to remind them
that they will be treated to an additional 45 minutes of play after nipping off
to the toilet during the half-time commercial break.
The game
may be referred to as funny and old (“funny old game”) -not that anyone
usually laughs at this stage., this expression is merely uttered to justify
unexpected events.
The game
may also be described as “beautiful” (“the beautiful game”) and -if in
the UK- as “the national one”.
“(They) gave
it all” -and now there's nothing left in them. Nothing.
“(so-and-so) gave
him the eyebrows” -player A sends a visual signal to player B.
“Gazza” -Paul
Gascoigne.
“Football is a gentleman's sport played by thugs and rugby a thug's sport played by gentlemen” -when you want to sound erudite and witty even though
this aphorism has often proved to be a load of rank old bollix.
“the
Geordies” -nickname for
Newcastle United.
Germany -”Never write them off” which is, for once, entirely
logical: one can’t.
The Germans are notoriously efficient -which is a bad thing. They are
also supposed to be devoid of any sense of humour, but this may take us down
another, not football related, path.
More to the point, they
have a habit of -naturally efficiently and humourlessly- beating England at
football -except of course during the 1966 World Cup Final (incidentally held
in England) when England beat West Germany ha ha ha ha. Mandatory quote to
proffer: “"Soccer is a game for 22 people that run around, play the
ball, and one referee who makes a slew of mistakes, and in the end Germany always
wins." (Gary Lineker)
You may also want to
crowbar the adjective “Teutonic” in.
England fans are known
to chant “One World Cup and two World Wars” at their German
counterparts. German fans, in the other direction, have taken the “Three Lions
On A Shirt” pop song to their heart and never miss an occasion to sing “football's
coming home” to the intense annoyance of England fans who -er- don't get
the joke.
“I don't get mad, I get even” -what England manager Glenn Hoddle once allegedly
trumpeted, except he didn't. He was responding to a question during a press
conference and the media collated the two sentences (from two different people)
-cf. also the infamous “Crisis? What crisis?” or “Give us your focken
money!” that most people, to this day, will swear to have heard
with-their-own-ears.
“Gerrard and Lampard can't play together.” -and this is why
successive England managers have fielded them together umpteen times, with
predictable results.
“Given”
-what the commentator has seen. Often
refers to possible penalty which the referee, in his best judgement, has made a
decision not to award. The pundit is reminded of different matches, with
different teams and different referees, in different circumstances and
different stadiums, where different decisions were taken. The pundit feels
compelled to let us know about them.
“Giving the
keeper no chance” -arguably this writer's most hated expression, refers to a
striker's attitude towards the opposite goalkeeper. Would you believe it, it
appears that most players, faced with a chance to score, don't choose to pause
and signal where they intend to shoot.
“Gloryhunters”
-recent supporters of succesful teams. Not the most appreciative of epithet.
“Gloryhunters” tend to be less than popular with their own local-based
supporters or, indeed, with visiting fans who never miss an occasion to taunt
them with the popular chant “where
were you when you was shit?”. See “JCLs” for more details.
“Go
forward” -what a
player sometimes “just wants to (do)”.
Goal -what is “needed”. Goals are often
said to “change (the complexion of the) game”, as pundit Alan Shearer is
often on hand to remind viewers. “Goals win games”, so they do.
“God” -undeniably positive accolade given by supporters to some
very special favourites of theirs. Worthy recipients of this easy-to-bear tag
include Matt Le Tissier for Southampton, Robbie Fowler for Liverpool, or Eric
Cantona for Manchester United.
“Going
down” -easy, tiger. A foreign opponent will be said to “go down easily”
under a challenge, something that the likes of John Terry and Steven Gerrard
have always assured us no English player would ever do as they are too honest
for that kind of behaviour which has no place in the modern game.
“Golden
Balls” -David Beckham.
“Golden
Generation” -a recent England team, apparently.
“les Gones”
-nickname of l'Olympique Lyonnais. The football hipster will say “I see that
the English champions are playing Lyons tonight. Les Gones have to start as
favourites.”
“Good eye for
the goal, a” -adept at scoring goals. Knows “where the goal is”.
“Good day at
the office” -except a football pitch is most emphatically NOT an office.
“He got a
(little) bit excited” -as he well ought to be. Whenever a player gets
over-enthusiastic at the chance of scoring a goal. See also “saw the
headlines for a second”.
“'Got the
ball!” -outraged cri du coeur ejaculated whenever One Of Our Boys gets
penalised for chopping some chap's legs off despite -apparently, on the tenth
super slo-mo replay- making some sort of contact with the ball.
“He's got to be
hitting the target from that distance” -the commentator is not angry with the
hapless sod, he's just disappointed.
“Great cross,
shame no-one was there” -well... it's not a great cross then, is it? File under
Highly Illogical.
“Group
of Death” -ominous grouping that will presumably result in coffins
being flown back home .... not. A group of death includes at least two strong
teams and therefore doesn't spell good news for minnows such as Liechtenstein,
North Korea, or (insert name of your choice here).
“the Gunners” -nickname of Arsenal FC players.
H
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
“the hairdryer
treatment” -alleged motivational method favoured by Sir Alex consisting of
submitting a poorly functioning player to a vocal tirade delivered at high
volume in very close proximity to said player's head during the half-time
interval. Variations on this theme include “tea-cups will be flying” and
“(the players) are up for a roasting”.
“the Hammers”
-West Ham. Sometimes described as “happy”.
“Hand
of God” -not a reference to the New Order pop single, but to Diego Maradona's
shameless handed goal against England during a World Cup tournament. Shameless,
it was. This being established, never fail to follow up with a reference to his
other goal during that match which was terrific or, rather, “genius” -if not
simply “the best goal ever scored”.
“Handbags”
-short-lived, forehead nuzzling, wide-eyed, “hold me back lads, hold me back!”
physical confrontation. Pundits using this word clearly are well 'ard; nothing
less than bones sticking out of broken limbs warrants their respect. Youngsters
eh... See, back in their own days, they had nothing to eat but gravel!
“Hands-off
warning” -what clubs issue to rivals keen on nabbing one of their players.
“(The keeper won't
be) happy with conceding from here” -not that he should welcome being
beaten from any distance, one would imagine.
“Hard man”
-thug. Player from the seventies (usually), a period where serious fouls meant
something substantially more violent than breathing down in someone's general
direction.
“Hat-Trick”
-when a player scores three goals, after which he gets to take home the last
ball in play or, as the commentators mistakenly call it, “the match ball”.
“He had to go”
–what happens after a player gets a red card. There is always a commentator on
hand to remind the viewer of the kinetic consequence of said player's
indiscretion (see also “take an early bath”).
“They're
a hard team to break down” -fancy that, the opposite side probably never
had any intention of turning up and letting (us) beat (them).
Header
-can be “bullet”,
“diving”, “glancing”, “nodding”, “deflecting”, “towering”, “stooping”,
“crashing”, “into the ground”. Often “off-target”, mind.
“He
has to hit the target from here” -when a striker somehow
manages to miss from close distance.
“If anything, he
almost hit it too well” -eh??
“When he hits
them, they stay hit!” -said of vigorously struck balls.
“Hot-shot”
-in English: successful.
Hucknall, Mick out of Simply Red -and did you
know he supports Man United? Yes, he does!
Hughes, Mark -better known as “Sparky”.
“He's
human after all” -after a glaring miss from a top, top brilliant
player.
“110%” - what some managers expect from their players,
against all mathematical possibility.
Caption to the
illustration: “He has to hit the target from here.”
I
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
“If it
hadn't been for their keeper we would have scored” -well... that's what your
man was on the pitch for.
“International
level” -when calling up a young player, constitutes a step-up in class. Unless
it concerns a foreign team, in which case is a sign of its “desperation”.
Inzaggi, Pippo -“has been
flagged offside”.
“(player, usually a
defender) introduces himself” -assaults an opponent. A defender will
often want to put the fear of God into his opponent and “let him know he's
about” as soon as possible, gambling on the high probability that the
referee will hesitate to issue a booking early in the game.
Italy -always start slowly. Often
accused of playing some negative, tactical (boo!)
football usually referred to as “catenaccio” (= door-bolt).
“It's important
(we get off to a good start / don't concede early / keep our heads about /
concentrate / don't give them any space” -we need to win.
J ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
“JCL” or “Johnny-Come-Lately”
-a recent adept. One of the most egregious crimes in football supporting
folklore is to have been born too late to have experienced the wilderness years
of one's chosen club. To have suffered the lows of relegation and repeat
defeats is a badge of honour that must be worn with pride and made public to
everyone within earshot. A “JCL” has just arrived on the scene, and will
therefore be treated with the same contempt reserved for “glory hunters”
engaged in “jumping on the bandwagon”. “JCLs” are called “Footix”
in French = someone who discovered soccer in 1998. Cf. also “noobies”.
Jeffers, Francis -“the fox in the box”.
“Journeyman”
-Well-travelled player who featured for many sides.
“Just enough to put him
off” –how to describe an act of cunning intimidation perpetrated by a defender
on a striker. Defenders generally like to “introduce themselves” to the
opposite players they will batter as much as they can get away with for the
rest of the ninety minutes.
K
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Keegan, Kevin -used to sport a (bubble
perm) seventies haircut in the seventies. Do remark upon it.
“Keystone
Cops moment” -when referring to a comedy of errors. Audiences under the age of
100 may be forgiven for wondering who on earth these policemen are.
“Killer ball” – no
actual death is involved here, fortunately. The remark usually refers to a
defence splitting pass. What in Dublin would be called “deadly” (= brilliant).
“Kisser”
-part of the body where some unfortunate players get it.
“(he) knows where
the goal is” -at long last, what distinguishes a striker from the rest of his
team-mates. He'd better, mind you. Since goals change the complexion of the
game, win matches, and so on.
“the Kop”
-part of stadium elevated to mythical status for its lodging of the most vocal
(“ultra”) local supporters; known as “la (North or South) Curva” in Italy,
principally in the Roman and Milanese stadiums.
L
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
“He was
the last defender -it's an automatic red card” -a favourite with
commentators that, actually, has no legal founding: the rule-book has no such
clause.
“He is
the last person they would have wanted this chance to fall to” -probably
untrue, in the whole wide world.
“the Latics”
-Wigan.
“(the) League
table doesn't lie” -at long last a mathematically correct statement. If
a team sits above another one, it is because it has accrued a greater number of
points.
Leeds United -the team that defeated
Brian Clough. The legendary manager only lasted 44 days there before throwing
in the towel (as recounted in the terrific novel “The Damned United” by the
terrific novelist David Peace).
“Lengthy”
-long.
“Library,
the” -less than complimentary nickname for Arsenal FC's former stadium
(Highbury).
Lineker, Gary -was never booked let alone
sent off, did you know? (This fact was not lost on the man himself who
-allegedly- always made sure to remind referees along the lines of “Do you
want to be the first ref to book me? Well, do you??”)
“(a
player) linked with” -not in a romantic way, but in relation to a
potential transfer.
Liverpool FC -”have a rich sense of
history”, you may want to offer wistfully.
Lob -“audacious”.
“Lost the dressing
room” –when a manager loses the respect of his players, rather than a building.
M ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
“(They) made
things difficult for us” -the bastards dared play their part. Either offered as
an excuse for defeat or as extra self-congratulation.
“Magic of the (F.A.)
Cup” – ecstatic invocation uttered every time a lower league team beats a
bigger league team. The fact that the bigger team may have chosen to field
reserves due to fixture congestion is obviously irrelevant.
“(He is
a) manager's dream” -player receptive to his manager's instructions. No
homosexual attraction implied.
“Managerial
Merry-Go-Round” -the common practice of sacking and replacing managers.
Manchester City -likes to see itself as the
local team; cf. also Torino or Munich 1860.
“Manchester
United never lose -they run out of time to equalise” -smug much?
“Man
U”-abbreviation only ever employed by people from outside Manchester. Talking
of...
Manchester United -”the red devils”, “the cock of the North”
according to their supporters' song, “ManUre” according to ten year olds.
Man United fans hail from Surrey / London “typical
Man U fan ...I bet he's never been to Old Trafford” -common cliché whose
veracity, as far as Old Trafford attendees are concerned, has been disproved by
season tickets addresses and Twitter localisation stamps, but never let facts
stand in the way of a cliché -which is what this book is all about.
“the Maradona
of the (insert N.E. geographical zone here)” -new brilliant player hailing
from an unusual place; could be Romania, could be Sainte-Foy l'Argentière.
McDermott, Terry (or Graeme Souness for that
matter) -used to wear a 'tache, which is outrageous.
“(It's) meat and
drink to him” -a Martin Keown find, used to describe a skill that is second
nature to a player.
“Men against
boys” -chasm in quality.
“Mind-games”
-what managers (or, less often, players) engage in with each other, like
the masterbrains that they are.
“Minnows” -less
than glamorous team not overly endowed with many prospects of victory making up
numbers in the competition it appears in. Still needs to be “given respect”.
“Never an easy game”, see.
“(the) modern
game” -very different from football as was played in the pundit's own days.
“Monster”
-name that a certain would-be flamboyant agent tried to turn into an adjective
in order to express a player's great quality: “cor, he is a monster player
that one”. See also “top top” beloved of Jamie Redknapp.
“(He needs to get) more
involved” -he needs to go and assault an opponent.
“(You would have
placed your) mortgage on him converting this chance” -bit of fascinating
etymology here: the word comes from the French language with “mort” meaning
“death” and “gage” meaning “debt” or “token”, so this basically spells out this
message: “If you don't repay your debt, you deserve to die”!
“(the) most
knowledgeable supporters in the land” -quite a few clubs like to boast of this
epithet, usually the one mentioned in the current conversation. As opposed to
their know-nothing local rivals, naturally.
N
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Name + “y” -linguistic mannerism
denoting affection, hence “Scholesy”, “Platty”, “Wrighty”...
Name + “za” -linguistic gimmick denoting affection,
hence “Gazza”, “Wazza” (except nobody took their cue from this Beckham
invention ...The Sun, perhaps?).
“the new
(Ryan Giggs)” -exciting new kid on the block who gets instantly lumbered with a
tag impossible to live up to. Cf. also “the Maradona of” (insert
geographical name here).
“the next
goal's going to be really important”
“that magic
night in Barcelona” updated to “that famous night in Istanbul”,
depending on which red clad North West team is playing -famous English
victories in the Champions League competition.
“Nine”
-the number of the cloud. When used in conjunction with “false”, means a
strategic choice not to play with a conventional 4-4-2 formation.
“No easy
game (in international football or at this stage of the competition)” -how to
get one's excuses in early.
“No-nonsense
defender” -a thug. Also known as a “take-no-prisoner defender”.
“Noobie”
-someone new on the scene. Cf. “JCL”.
“Northwest”
-difficult trip that teams face.
“Not
over until the fat lady sings” -until the referee blows-the-final-whistle.
And that's discounting the people who think it's all over, and are on the
pitch.
“Not that
kind of player” -protestation of innocence from a manager who -more often than
not- has witnessed a vicious foul by one of his players, for which the
miscreant has duly received a red card.
“Nothing
to see” -the best way to ignore a foul by one of Our Boys. Moving on, shall we!
… Often followed by righteous indignation at the opponents' rough tactics.
O
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
“Obviously...”
-phrase filler. A cricket player once casually brought up the subject of his
mother-in-law's sudden death as -obviously- a contributing factor to his
side's defeat.
“the
Old Firm” -derby between Rangers and Celtic.
“(l') Olympico”
-derby between l'Olympique Lyonnais and l'Olympique de Marseille.
“On paper” –the
composition of a team may be of great relevance to the outcome of a match, but
it has no causative effect: matches are played on grass, not on paper.
“One for the
camera” -oh so nonplussed comment on a spectacular save.
“One-club man”
-unadventurous player who spends his entire career at one club: step forward
Gary Neville, Tony Adams, Jamie Carragher...
“(playing)
one-twos” -the art of exchanging passes between two players (of the same
team, preferably). Clever or what!
”Onion
bag, the” -the net.
“(You) only
sing when you're winning” -inevitable chant that gloats at the despair -and
resulting momentary silence- experienced by deflated rival supporters who have
just seen their team concede a goal or two.
“Opted for
power over placement” -referring to the act of shooting. This may result in “stinging
the palms of the keeper”.
Opportunity” -may be “glorious”, “gilt-edged”, “golden”,
“clear”, “spurned”, “wasted”, “lost”...
No comments:
Post a Comment